Bolly-Wood v2.0
Interview: Bollywood Show Interview: Filmfare Deutschland Interview: Pascal Breuer
Interview: Rapid Eye Movies Interview: Tanja Geke Interview: Shobhaa De
Media & Extras    

Du befindest dich nun im Bollywood Interviewbereich. Bolly-Wood.de/.net versucht möglichst viele Interviewpartner, vor allem bekannte, deutsche "Verantwortliche" zum Thema Bollywood zu bekommen. Falls sich Jemand anbieten möchte, bitte einfach melden, wir würden uns sehr freuen! Halte dich mit dem Bollyletter immer über neue Interviews informiert. Viel Spaß nun mit folgendem Interview.

Hinweis: Alle Rechte an diesem Interview liegen bei Bolly-Wood.de/.net und daher darf dieser Content, wie der sonstige Content aller Projekte, nicht ohne Genehmigung und/oder sichtbarem Copyrightvermerk inkl. Verlinkung, genutzt werden. Dieses folgende Interview, wurde exklusiv für das Bollywood Portal geführt und ist somit einmalig, viel Spaß!

 

Dieses Bollywood Interview gehört zu der Rubrik "Bollywood Macher in Deutschland":

Bolly-Wood.de/.net   Hallo und herzlich willkommen zum Interview von Bolly-Wood.de/.net.
Mein Name ist Andreas Stöffel, Webmaster und Verantwortlicher des Bollywood Portals. Danke für die Teilnahme an unserem Interview für die deutsche Bollywood Fangemeinde. Wir bitten sie sich kurz vorzustellen.
     
Pascal Breuer   Mein Name ist Pascal Breuer. Mein Beruf ist Schauspieler. Das umfasst TV ebenso wie meine Arbeit auf der Bühne. Im Synchronbereich bin ich nicht nur als Sprecher tätig, sondern auch in der Regie zu finden oder schreibe als Autor Synchronbücher. Alles in Allem... wird mir nie langweilig!!!
     
Bolly-Wood.de/.net   Wie und aus welchem Grund haben sie sich für die Arbeit als Synchronsprecher entschieden?
     
Pascal Breuer   Ich war jung und brauchte das Geld... nein im Ernst, die Kohle kann ich zwar gut gebrauchen, aber die Arbeit ist sehr reizvoll. Man kann durch Synchron viel verschlechtern, aber eben auch verbessern - und dafür braucht man einen Schauspieler. Die Menschen die in Deutschland über die Qualität eines ausländischen Stars schwärmen, vergessen oft, das dahinter auch ein deutscher Sprecher steht...
     
Bolly-Wood.de/.net   Was gefällt ihnen an der Arbeit am besten?
     
Pascal Breuer   Einem Schauspieler / Menschen der seiner Stimme beraubt wurde, wieder Seele zu geben.
     
Bolly-Wood.de/.net   Wie sind sie zu den Filmprojekten "Bollywood Synchronisierung" gelangt?
     
Pascal Breuer   Zuerst gab es von RTL2 ein großes Casting. Ich saß zu der Zeit im Nachbarstudio und führte Regie. Man fragte mich ob ich Lust hätte mal so einen indischen Film zu sprechen... damals war Bollywood kein Begriff hier. Ich sagte ja, sprach ein paar Takes auf einen charmanten, gutaussehenden Inder (ShahRukh) und... naja den Rest kennt Ihr ja.
     
Bolly-Wood.de/.net   Sind sie selber Bollywood Fan (indische Filme)
     
Pascal Breuer   Grundsätzlich, ja. Es gibt natürlich immer Filme die mir besser oder weniger gut gefallen. Diese Filme bestechen vorallem in ihrem Mut zum Kitsch, und das meine ich durchaus poitiv! In Bollywood Filmen ist keine Angst vor "Großen Gefühlen" zu spüren... hierzulande undenkbar... wie schade eigentlich.
     
Bolly-Wood.de/.net   Sie liefern ja die deutsche Stimme zu ShahRukh Khan, einem der größten Stars auf der Welt, wie empfinden/würdigen sie diese Chance der Arbeit?
     
Pascal Breuer   Ich versuche ShahRukh´s Arbeit zu würdigen, indem ich mich immer wieder neu auf ihn und seine Figuren einzustellen versuche. Routine wäre hier tötlich und eine Beleidigung für seine Arbeit... Ansonnsten ist die Chance Shah Rukh zu synchronisieren ein Vergnügen.
     
Bolly-Wood.de/.net   Welche andere Bollywoodstimme würden sie gerne einmal synchronisieren?
     
Pascal Breuer   Kajol ... aber ich denke da würde ich Ärger kriegen... Ansonsten möchte ich treu bleiben.
     
Bolly-Wood.de/.net   Ist es in irgendeiner Weise schwerer ShahRukh Khan zu sprechen als z.B. andere amerikanische Schauspieler?
     
Pascal Breuer   Ja, definitiv. ShahRukh spricht zunächst einmal sehr schnell. Dazu wird in Bollywood Filmen gerne Indisch und Englisch vermischt, was zu Tempiwechseln führt. Und last but not least ist er ein Großmeister der Emotionswechsel.
Oft spielt er auch Doppelrollen wie in "DON" oder "PAHELI", die ich beide unterschiedlich bedienen muss bzw, darf. Das alles macht die Arbeit zwar nicht leichter, aber dafür umso spannender und abwechslungsreicher. Es ist immer eine Herrausvorderung ShahRukh zu sprechen.
     
Bolly-Wood.de/.net   Können sie selbst Hindi oder werden ihnen die Texte alle übersetzt geliefert?
     
Pascal Breuer   Nein, leider nicht... Wenn ich alle Sprachen die ich synchronisiere sprechen würde, wäre ich wohl im Guinness Buch der Rekorde. Zuerst wird eine sogenannte Rohübersetzung angefertigt. Mit der setzt sich der Autor (meistens der Regisseur) an den Film und schreibt in langer Arbeit eine synchrontaugliche Fassung. Sie sollte nicht nur auf die Lippenbewegungen passen, sondern auch die Charaktere bedienen... ein Bauer spricht anders als ein Anwalt.

Diese wird dann von zahllosen Redaktionen (oft sinnlos) überarbeitet und gelangt dann, am Aufnahmetag ins Studio... wenn die Schauspieler nun die Worte zum Leben erwecken, ist beinahe alles gut gelaufen. Denn es gibt selbstverständlich noch eine Tonmischung... aber das ist eine andere Geschichte.
     
Bolly-Wood.de/.net   Haben sie ShahRukh Khan schon mal getroffen oder würden sie es gerne mal darauf ankommen lassen?
     
Pascal Breuer   Nein, bisher noch nicht, aber klar hätte ich Lust ihn kennen zu lernen... ich, und tausende Frauen...
     
Bolly-Wood.de/.net   Welcher Bollywood Film den sie mit synchronisiert haben, hat ihnen am besten gefallen, bzw. hatte das beste Arbeitsergebnis hervorgebracht?
     
Pascal Breuer   Das ist schwer zu sagen. Jeder Film hat seinen eigenen Reiz. Aber, um eine Antwort zu geben, PAHELI fand ich bezaubernd, DEVDAS, großartig, SWADES, ehrlich und ASOKA faszinierend. Leider ist letzt genannter noch in einer alten und sehr schlechten Synchronfassung in den Regalen zu finden. Ich durfte "nur" die Fernsehfassung sprechen.
     
Bolly-Wood.de/.net   Planen sie auch weiterhin ShahRukh mit ihrer Stimme in Deutsch sprechen zu lassen?
     
Pascal Breuer   Natürlich möchte ich das gern, aber das liegt nicht bei mir.
Diese Entscheidungen treffen Redaktionen, Verleihe oder Regisseure und nicht zuletzt Fans, die sich dafür einsetzen.... Selbst Johnny Depp oder Brad Pit haben mittlerweile unterschiedliche Sprecher... bis jetzt hatte ich Glück und dafür danke ich auch den vielen Fans ... DANKE.
     
Bolly-Wood.de/.net   Wir bedanken und ganz herzlich für dieses Interview und wünschen weiterhin viel Spaß und Erfolg mit Bollywood/Indien und ihrer Arbeit/Firma.