Portal Anmeldung!
Bollywood App!
ANZEIGE

0 B¦ollys (angemeldet?)
Bolly-LogB¦ollys  verdienen...
Bolly-Log

Dieses Thema enthält 7 Antworten, hat 2 Stimmen, und wurde zuletzt vor vor 11 Jahre, 5 Monaten von  Amrita aktualisiert.

8 Beiträge anzeigen - 1 bis 8 (von insgesamt 8)
  • Autor
    Beiträge
  • #17880

    Amrita
    Mitglied

    It´s the time to Disco

    Dil Hai Mera Deewana Kya
    Kehta Hai Ab Ghabrana Kya
    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    Hichkichana Sharmana Kya
    Khul Ke Jhoomon Khul Ke Gaao
    Aaoo Aaoo Yeh Khul Ke Kaho

    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Kaun Mile Hai Kisko
    It’s The Time To Disco

    Dil Hai Mera Deewana Kya
    Kehta Hai Ab Ghabrana Kya
    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    Hichkichana Sharmana Kya
    Khul Ke Jhoomon Khul Ke Gaao
    Aaoo Aaoo Yeh Khul Ke Kaho
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Kaun Mile Dekho Kisko
    It’s The Time To Disco

    Balkhata Hai Badan Aisi Jo Taal Hai
    Saanson Mein Chalti Hai Aandhiyaan
    Behkata Hai Yeh Maan Ab To Yeh Haal Hai
    Masti Mein Khoye Hai Hum Yahan
    Tum Bhi Khoke Mast Hoke
    Koi Toke To Khul Ke Kaho
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Keh Do Milo Jis Jisko
    It’s The Time To Disco

    Josh Mein Naachti Rangeen Shaam Hai
    Bin Piye Jhoomta Hais Ama
    Hosh Ka Ab Yahan Bolo Kya Kaam Hai
    Tez Hai Dhadkane Dil Javan
    Yuh Hi Reh Hai Theek Hai Na
    Aur Hai Kehna To Khul Ke Kaho
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Samjho Zara Tum Isko
    It’s The Time To Disco

    Dil Hai Mera Deewana Kya
    Kehta Hai Ab Ghabrana Kya
    Taal Pe Jab Jhoome Badan
    Hichkichana Sharmana Kya
    Khul Ke Jhoomon Khul Ke Gaao
    Aaoo Aaoo Yeh Khul Ke Kaho
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Kaun Mile Dekho Kisko
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Kaun Mile Dekho Kisko
    It’s The Time To Disco

    #17881

    Amrita
    Mitglied

    Die Übersetzung von It´s the time to Disco

    Es ist Zeit für Disco

    Ist mein Herz total ausgeflippt?
    Was hat es schon zu verlieren?
    Mein Körper bewege ich zum Takt der Musik
    Warum denn schüchtern sein?
    lasst uns tanzen, lasst uns singen
    Los, macht alle mit!
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Mal sehn, wer hier wen bekommt!
    It’s The Time To Disco

    Ist mein Herz total ausgeflippt?
    Was hat es schon zu verlieren?
    Mein Körper bewege ich zum Takt der Musik
    Warum denn schüchtern sein?
    lasst uns tanzen, lasst uns singen
    Los, macht alle mit!
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Mal sehn, wer hier wen bekommt!
    It’s The Time To Disco

    Unsere Körper pulsieren im Takt der Musik
    Unser Atem braust wie ein Sturm
    was ist das nur für ein Wahnsinnsgefühl?
    Wir haben Spaß im Überfluss
    Sei locker, amüsier dich
    Wer dich ärgert, dem sagst du es laut …
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Sag es allen die du triffst &
    It’s The Time To Disco

    Lasst uns tanzen und die Welt um uns vergessen
    Der Tanz weckt die Geister, es liegt was in der Luft
    Wen das nicht berauscht, der hat hier nichts zu suchen
    denn unsere herzen schlagen wie wild
    Halt es fest, dieses Gefühl
    und darum rufen wir es ganz laut …
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Finde heraus, zu wem du gehörst
    It’s The Time To Disco

    Ist mein Herz total ausgeflippt?
    Was hat es schon zu verlieren?
    Mein Körper bewege ich zum Takt der Musik
    Warum denn schüchtern sein?
    lasst uns tanzen, lasst uns singen
    Los, macht alle mit!
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Mal sehn, wer hier wen bekommt!
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    It’s The Time To Disco
    Mal sehn, wer hier wen bekommt!
    It’s The Time To Disco

    #17882

    Amrita
    Mitglied

    Mahi Ve

    Tere maathe jhumar damke
    Tere kaanon baali chamke hai re
    Maahi ve
    Tere haathon kangna khanke
    Tere pairon paayal chhanke hai re
    Maahi ve
    Nainon se bole rabba rabba
    Mann mein dole rabba rabba
    Amrit ghole rabba rabba tu soniye
    (Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Everybody say soni soni aaja maahi ve)
    O teri aankhen kaali kaali
    Tera gora gora mukhda hai re
    Maahi ve
    Teri rangat jaise sona
    Tu chaand ka jaise tukda hai re
    Maahi ve
    Tere gaal gulaabi rabba rabba
    Chaal sharaabi rabba rabba
    Dil ki kharaabi rabba rabba tu soniye
    (Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Everybody say soni soni aaja maahi ve)
    Barse rangini kaliyaan hai maheki bheeni bheeni
    Baje mann mein halke halke shehnaai re
    Jitne hain taarein aanchal mein aa gaye saare
    Dil ne jaise hi li angdaayi re
    Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
    Chal bachke o soniye
    Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
    (Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Everybody say soni soni aaja maahi ve)
    Chanda meri chanda tujhe kaise main yeh samjhaaoon
    Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
    Mujhe lagti hai tu kitni pyaari re
    O khushiyaan jitni hain, sab dhoond dhoondke laaoon
    Teri doli ke sang kar doon saari re
    Teri doli ke sang kar doon saari re
    Hey, tu jo aayi sajke mehndi rachke
    Chal bachke o soniye
    Dil kitno ka khaaye dhajke o soniye
    (Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Everybody say soni soni aaja maahi ve)
    Tere maathe jhumar damke
    Tere kaanon baali chamke hai re
    Maahi ve
    Hey, tere haathon kangna khanke
    Tere pairon paayal chhanke hai re
    Maahi ve
    Nainon se bole rabba rabba
    Mann mein dole rabba rabba
    Amrit ghole rabba rabba o soniye
    Jind maahi ve, jind maahi ve
    (Jind maahi ve soni soni aaja maahi ve
    Everybody say soni soni aaja maahi ve)

    ————-

    Ich Entschuldige mich wenn Fehler drinnen sind

    #17883

    Amrita
    Mitglied

    Die Übersetzung von Mahi Ve

    Meine Liebste, meine Liebste That’s The Way meine Liebste
    Das Diadem auf deiner Stirn glänzt so golden,
    und deine Ohrringe, sie klingen
    meine Liebste
    An den Armen die Reifen schwingen,
    an den Füßen die Kettchen erklingen …
    meine Liebste

    Deine Augen sprechen … Allmächtiger!
    Dein Herz singt … Allmächtiger!
    Ich bin wie berauscht … Allmächtiger!
    Du bist die Einzige für mich

    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste

    Deine Augen sind dunkel, dein Gesicht ist so wunderschön
    Meine Liebste
    Du glänzt wie reines Gold und bist schöner als der Mond …
    Meine Liebste

    Deine rosa Wangen … Allmächtiger!
    Dein betörender Gang … Allmächtiger!
    Sie rauben mir den Verstand … Allmächtiger!
    Du schönes Kind

    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste

    Von Farben überflutet, vom Duft der Knospen überströmt
    ertönt in meinem Herz das Lied der Liebe.
    Alle Sterne am Firmament gehören ab heute mir,
    mein Herz öffnet sich nur für sie.

    Mach dich fein, trag Henna auf,
    pass auf, du schönes Kind
    mein Herz setzt einen Herzschlag aus
    du schönes Kind

    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste

    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste

    Mein Kind, schön wie der Mond, wie soll ich dir nur sagen
    wie sehr ich dich liebe,
    wie über alles ich dich liebe
    Alles Glück dieser Welt möge immer bei dir sein
    Alles Glück dieser Welt
    Soll dich in deiner Sänfte begleiten,
    soll dich für immer in deiner Sänfte begleiten.

    Mach dich fein, trag Henna auf,
    pass auf, du schönes Kind,
    mein Herz setzt einen Herzschlag aus,
    du schönes Kind

    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste

    Das Diadem auf deiner Stirn glänzt golden,
    und deine Ohrringe, sie klingen.
    Meine Liebste
    An den Armen die Reifen sie schwingen,
    an den Füßen die Kettchen, sie erklingen
    meine Liebste
    Deine Augen sprechen … Allmächtiger!
    Dein Herz singt … Allmächtiger!
    Ich bin wie berauscht … Allmächtiger!
    Du bist die Einzige für mich
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    Oh, du schönes Kind, schönes Kind
    komm her zu mir, meine Liebste
    That’s the way maahi ve

    #17887

    Amrita
    Mitglied

    Kal ho naa ho

    Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
    Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Jo hai sama kal ho naa ho

    Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
    Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Jo hai sama kal ho naa ho

    Chaahe jo tumhe poore dil se
    Milta hai voh mushkil se
    Aisa jo koi kahin hai
    Bas vohi sab se haseen hai
    Us haath ko tum thaam lo
    Woh meherbaan kal ho naa ho
    Har pal yahan
    jeebhar jiyo Jo hai sama
    kal ho naa ho

    Ho, palkon ke leke saaye
    paas koi jo aaye
    Laakh sambhaalo paagal dil ko
    Dil dhadke hi jaaye
    Par soch lo is pal hai jo
    Woh dastan kal ho naa ho

    Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
    Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Jo hai sama kal ho naa ho

    Har pal yahan jeebhar jiyo
    Jo hai sama kal ho naa ho

    Jo hai sama kal ho naa ho

    #17889

    Amrita
    Mitglied

    Die Übersetzung von Kal ho naa ho

    Das Leben, es verändert sich in jedem Augenblick
    Mal ist es voller Schatten, Mal reich an Sonnenschein
    Koste jeden Moment in vollen Zügen aus
    Lebe und denke nicht an morgen

    Das Leben, es verändert sich in jedem Augenblick
    Mal ist es voller Schatten, mal reich an Sonnenschein
    Liebe jeden Tag den Gott dir schenkt
    Lebe und denke nicht an morgen

    Jemanden zu finden, der dich von Herzen liebt
    ist nicht so einfach wie es scheint
    Und wenn es solch einen Menschen für dich gibt
    Sei gewiss, dass es der Richtige für dich ist
    Reicht er dir die Hand, dann halt sie fest
    denn du weißt nie ob es ein morgen gibt
    Koste jeden Moment
    in vollen Zügen aus Lebe und
    denke nicht an morgen

    Wenn du deiner Liebsten ganz nah bist
    und sei es nur für einen Augenblick
    Versuchst du tausendmal, dein wildes Herz zu bezähmen,
    doch es hört nicht auf für sie zu schlagen
    Halte ein und denke nach, dies ist der Moment
    Wer weiß, ob es für euch ein Morgen gibt

    Das Leben, es verändert sich in jedem Augenblick
    Mal ist es voller Schatten, Mal reich an Sonnenschein
    Koste jeden Moment in vollen Zügen aus
    Lebe und denke nicht an morgen

    Koste jeden Moment in vollen Zügen aus
    Lebe und denke nicht an morgen

    Lebe und denke nicht an morgen

    #17981

    Eigentlich konntest du dieSongtexte auch zu den allgemeinenn Thema Songtexte , aber es ist dann deutlicher was wo ist. 🙂
    Ich weiß auch noch ein Lied von Kal ho naa ho aber ich kann es nicht aufschreiben 😛

    #17990

    Amrita
    Mitglied

    @Saif Ali

    GLAUB MIR WEGEN DEM fEHLER HAB ICH VIELE pROBLEME 🙂

8 Beiträge anzeigen - 1 bis 8 (von insgesamt 8)

Du musst angemeldet sein, um zu diesem Thema eine Antwort verfassen zu können.

Der Artikel Songtexte von Kal ho naa ho – Lebe und denke nicht an morgen wurde zuletzt aktualisiert am 14. April 2007 von Amrita

Kommentare sind hier leider gesperrt!